Online заявка

О коммуникативной методике обучения иностранным языкам | In touch - Клуб приручения иностранных языков во Владимире, английский для детей, испанский, итальянский, немецкий с ноля, английский для взрослых, разговорный английский, летний лагерь, английский во Владимире, курсы английского

О коммуникативной методике обучения иностранным языкам

Коммуникативная методика обучения иностранным языкам наиболее полно отвечает потребностям и нуждам человека в современном мире. Язык в коммуникативной методике рассматривается как способ и средство коммуникации, поэтому лучшим способом изучения языка считается сам процесс общения. Цель обучения – научиться пользоваться языком как средством выражения своих мыслей и намерений и обмениваться ими в различных ситуациях в процессе взаимодействия с другими участниками общения.

(Для сравнения: то, что называется традиционной методикой, подразумевает изучение, прежде всего, грамматического аспекта языка, т. е. язык рассматривается не как средство, а как цель. Учащийся крутится на уровне предложения (грамматика – это про то, как составить предложение), и в лучшем случае будет уметь читать-переводить со словарём.)

В процессе обучения по коммуникативной методике основное внимание уделяется равномерному развитию четырех речевых навыков — разговорной речи, пониманию на слух, чтению и письму. На выходе — «can-do statements» — что я умею выразить словами и понять на данном уровне знаний согласно шкале Общеевропейских компетенций владения иностранным языком. Например:

    • Я умею, используя простые фразы рассказать о месте, где я живу, и людях, которых я знаю.
    • Я могу понятно и обстоятельно высказываться по широкому кругу интересующих меня вопросов.

Распространено мнение, что коммуникативная методика не предусматривает изучение грамматики. Это мнение ошибочно — немаловажная часть занятий посвящена освоению систем языка: грамматики, лексики, фонологии. Однако эти знания не является самоцелью изучения языка. Цель занятий — научиться применять грамматические формы и лексические единицы для выражения собственных мыслей, сделать иностранный язык средством коммуникации и использовать его в реальных жизненных ситуациях. Поэтому предъявление нового лексического и грамматического материала всегда привязано к контексту, к ситуации, когда значение новой лексической единицы или структуры, их смысл становится очевидными, понятными и легко запоминаемыми.

Родной язык на занятиях практически не используется. Отказ от использования русского языка как языка-посредника способствует максимальному погружению в языковую среду и преодолению языкового барьера учащихся с самых первых уроков. Поэтому курсы английского с носителем языка считаются более эффективными. Но это не означает, что родной язык оказывается под запретом. Перевод слова рассматривается как один из способов раскрытия значения слова, оправданным с точки зрения временных затрат. А вот использование перевода текста с целью проверки понимания прочитанного или прослушанного находится под строгим табу, поскольку такой приём формирует вредную привычку реализации желания что-то выразить словами прежде всего на родном языке, а потом перевода этой фразы на иностранный.

Ещё один принцип коммуникативной методики — процесс обучения должен быть интересным и увлекательным. Для занятий выбираются такие темы, которые вызывают желание общаться и узнавать больше. Выбор тем обуславливается возрастными интересами и потребностями учащихся или профессиональной специализацией. На занятиях используются самые современные учебные материалы от ведущих мировых издательств, а дополнительные обучающие ресурсы включают использование аутентичных (пресса, фильмы, песни) и мультимедийных материалов (Интернет, компьютерные программы).

Коммуникативная методика идеально подходит для работы в группах. На занятиях преподаватель объединяет учащихся в небольшие подгруппы и даёт им коллективные задания. Мини-группы позволяют преподавателю более активно работать с каждым из слушателей и делать акценты на проблемных моментах языка. Кроме того, групповая форма обучения способствует расширению словарного запаса обучаемых вследствие постоянного обмена знаниями и восприятия нового языкового материала из уст не только учителя, но и своих одногруппников.

Баланс всех речевых навыков в процессе обучения, построение учебных материалов на темах, отвечающим потребностям и интересам студента, моделирование среды иноязычного общения на занятиях и обучение общению через общение – вот основные принципы коммуникативной методики, которые являются залогом успешного обучения.

Языки:

 

Контакты:

г. Владимир, 600001,
ул. Ильича д. 14

Смотреть на карте

+7 (4922) 37-00-14

Оставить отзыв
Написать нам
Current news in the social network:

Наша команда:

see gallery

SUMMER TOUCH 2016

Дорогие друзья!

Набор на первую смену летнего лингвистического лагеря SUMMER TOUCH 2016 уже начался! В программу включено изучение иностранных языков (английский, немецкий, японский, французский), двухразовое питание и развлекательная программа. В основе программы лингвистического лагеря лежит методика интенсивного изучения иностранных языков с применением игровых технологий и встреч с носителями языка. Так называемый «интенсив» позволяет за короткое время освоить большой объем информации и моментально начать применять полученные знания, то есть начинать говорить на иностранных языках уже с первого дня. Уникальность данной программы заключается в том, что кроме традиционного преподавания иностранных языков, в детском лагере SUMMER TOUCH моделируется языковая среда, в которой мы помогаем нашим детям не выключаться из процесса общения на разных языках, а значит и из самого процесса их изучения. Постепенно происходит привыкание к общению на изучаемом языке, и в последние дни смены мы практически полностью погружаемся в языковую среду. Мы также разработали увлекательную и насыщенную программу в виде дополнительных занятий, что бы порадовать ребят и в полной мере насладиться летом!


Ждём Вас в нашем лагере SUMMER TOUCH 2016! Подробности по тел: 37-00-14. Summer-Banner

×

Яндекс.Метрика

Поддержка сайта: Hospital Studio_33_ru